SUB ROSA („под роза“) e латинска фраза, чрез която се изразява, че нещо е споделено поверително, тайна е. Казаното „под роза“ е казано под секрет. Предполага се, че е преминало в новолатинския под влиянието на някои от западногерманските езици.
Според митологията Афродита дала роза на Харпократ – богът на мълчанието – като знак да пази в тайна любовните ѝ приключения. Харпократ често е изобразен с показалец пред устните – знак за пазене мълчание.

Розата на мълчанието (нем.: Schweigerose) е стилизирано изображение на роза върху стената или тавана в средновековните рицарски зали. Значението на това изображение е, че казаното в залата остава заключено между стените. Така розата става едновременно символ на честта, мълчанието и устояването.
На български понякога се казва „под сурдинка“. Щеше ми се да не споменавам този израз, който намирам за грозен, чисто естетически.
Заглавието на анимационната поредица от детството на някои от нас „Приказки под шипковия храст“ буквално може да бъде преведено като Sub rosa dictum, не че е смислено обаче.
Sub rosa днес е израз от най-високия стил на изразяване.
Sub rosa звучи като заклинание и вероятно има силата наистина да заключва устата.
Вашият коментар