7 | Розе Ауслендер, четири стихотворения

Коледният календар на Петя Х.

Розе Ауслендер (1901 – 1988) е немскоезична поетеса, роден в Чернивци, областта Буковина, по онова време Австро-Унгария. След Втората световна война живее първо във Виена, после от края на 60-те г. на миналия век – в Дюследорф, където става част от поетическия живот на града. Оставя над 3000 стихотворения, пише също на английски.

Музиката е строшена

В студените нощи живеем
с къртици и таралежи
в корема на земята

В горещите нощи
копаем все по-дълбоко и по-дълбоко
в кръвоносното течение на водата
Тук сме заклещени в корени
там между зъбите на акулите

В небето не е по-добре
разногласията разстойват
въздушния орган
музиката е строшена

Розе Ауслендер, 1914

Соли

Кристали
неправилни
компактни и прозрачни
зад тях нещата
познаваеми
Тoва пристрастяване
към обвързващи думи
изречение до изречение
да се пресягаш нататък
в познатия
непонятен
свят

Алея

Аз чувам сърцето
на олеандъра
вървя по зелената алея
с цветове и тръни
свити на връзка
едно връхче време
в чантата

Остава още

все пак величествена
прах от месо

това раждане на светлината
в скута на миглите

устни
да
остава още
много да се казва

Розе Ауслендер
Превод от немски: Петя Хайнрих

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.